Monday, November 5, 2007

Yuen Wong Yu manhua

Yuen Wong Yu manhua
A Chinese manhua was written and drawn by Yuen Wong Yu (余 遠鍠 Yu Yuen-wong), who based its storyline on the television series. This adaptation covers Digimon Adventure in five volumes, Digimon Adventure 02 in two, Digimon Tamers in four, and Digimon Frontier in three. The original stories are heavily abridged, though on rare occasions events play out differently than the anime.

The Cantonese language version was published by Rightman Publishing Ltd. in Hong Kong.

Two English versions were also released. The first one was published by Chuang Yi in Singapore. The second one, which was written by Lianne Sentar[4], was released by TOKYOPOP in North America.
The three volumes for Digimon Frontier have been released by Chuang Yi in English. These have not been released by TOKYOPOP in North America or Europe. However the Chuang Yi releases of Digimon Frontier were distributed by Madman Entertainment in Australia.

[edit] D-Cyber
Main article: D-Cyber
[edit] Dark Horse
Dark Horse Comics published American-style Digimon comic books, adapting the first thirteen episodes of the English dub of Digimon Adventure in 2001. The story was written by Daniel Horn and Ryan Hill, and illustrated by Daniel Horn and Cara L. Niece.[5]

[edit] Panini
The European publishing company, Panini, approached Digimon in different ways in different countries. While Germany created their own adaptations of episodes, the United Kingdom (UK) reprinted the Dark Horse titles, then translated some of the German adaptations of Adventure 02 episodes. Eventually the UK comics were given their own original stories, which appeared in both the UK's official Digimon Magazine and the official UK Fox Kids companion magazine, Wickid. These original stories only roughly followed the continuity of Adventure 02. When the comic switched to the Tamers series the storylines adhered to continuity more strictly; sometimes it would expand on subject matter not covered by the original Japanese anime (such as Mitsuo Yamaki's past) or the English adaptations of the television shows and movies (such as Ryo's story or the movies that remained undubbed until 2005). In a money saving venture, the original stories were later removed from Digimon Magazine, which returned to printing translated German adaptations of Tamers episodes. Eventually, both magazines were cancelled.

No comments:

Post a Comment